I have a sweet tooth.


今朝、新聞を見ていたら
『とらべる英会話』のコラムがあり
本日のお題は
『I have a sweet tooth』でした


この一文を見て、ふと思い出が蘇ります


2年程前の米国出張のときのこと
ランチタイムは会議室に管理職の人たちが集まり
サンドイッチやバーガー、サラダにミニデザートが用意され
好きな物を、好きな量だけお皿にとり
みなで一緒に食べます


私は甘いもの好きではあるのですが
米国のデザートだけは手が出ません


身体に悪そうな色をしていたり
これは砂糖の塊??と思うくらい
甘かったり
いくら甘いもの好きな私でも心が躍りません



デザートの大皿が回ってきても
そのまま次の人に渡してしますのですが
その時に手渡した人は年配の体格の良い方でした


彼はデザートを自分のお皿にとり
私に向かってこう言ったのです


I have a sweet tooth.


そう、本日のお題です


聞き間違いかと思い、もう一度聞き直し
それから私の頭の中はフル回転です
sweet → 甘い
tooth →歯
直訳すると、甘い歯??
甘い歯って何??


甘いから連想すると、とろけるような感じ?
歯がとろける?
虫歯のこと??
まるで連想ゲームです


英語を良くご存知の方は
私のおバカな連想に苦笑いされていることでしょう


toothには「歯」だけでなく
「食物の好み」と言う意味もあり
I have a sweet tooth. の意味は
「私は甘党です」だったのです


あの時、彼が本当に言いたかったこと
やっと理解出来ました


すっかり忘れていたsweet toothですが
偶然目にしたことで、記憶が蘇りました


あの時、知っていたら
「私も甘党なんだけど
でも米国のデザートは私には甘すぎるわ」と
返せたのにと、残念です


今は海外出張に行けるような状況ではありませんが
次の機会にはI have a sweet tooth.を使って
彼と甘いもの話に花を咲かせたいと思っています



たくさんの感謝と愛をこめて🍀
La tour des Esprits
nene





0 件のコメント:

コメントを投稿